首页 资讯 幼儿园 人才 园长 管理 亲子 营养 论文 教案 理论 女性 美容 故事 艺术 心理 舞蹈 保健 儿童 职场 图库 专题 论坛 家园

幼儿园现雷人标语:“welcome to children”

来源:互联网编辑:[2011-06-29] 进入论坛

【导读】昨日,福州黄女士报料,她到福州三利花园小区内的三利幼儿园了解幼儿园的情况,没想刚到学校门口,就被门口的欢迎标语雷倒了,欢迎小朋友变成了欢迎来到小朋友,把小朋友当成一个地点了。这翻译真是太雷人了。黄女士...

湖北文章页360-300

昨日,福州黄女士报料,她到福州三利花园小区内的三利幼儿园了解幼儿园的情况,没想刚到学校门口,就被门口的欢迎标语雷倒了,“欢迎小朋友”变成了“欢迎来到小朋友”,把“小朋友”当成一个地点了。

“这翻译真是太雷人了。”黄女士说,她亲戚家的小孩子准备送去三利幼儿园上小班,便叫她去了解该园的教学情况,到该园门口就看到大门上挂着一块欢迎标语牌,上面写着:“欢迎小朋友”,英文为:“welcome to children”(如图)。黄女士跟幼儿园老师校正时,该园老师还不知道错在哪里。

昨日上午10时许,记者来到三利幼儿园,大门上真挂着如此“雷人”的中英文欢迎标语牌。记者在该园窗户上看到招生电话,拨打电话一直无人接听。

昨日,针对三利幼儿园出现的标牌错误,记者向英语专业人士请教。看过标牌的图片后,该专业人士表示,这样的翻译还是头一回碰见,不管是用词,还是语法,完全乱套。就拿“welcome to children”来说,一看就是中国式英语,welcome to”“ 只能用于欢迎来到一个地方。英语专业人士推测这些都是最原始的中翻英软件直译出来的。(海峡都市报 记者 林丹 文/图 见习记者 汤先增)

你可能感兴趣的

童话故事大全幼儿视频
0条 [查看全部]  相关评论

图片精彩推荐

湖幼网版权相关声明:

精彩推荐



互联网违法和不良信息举报中心 | 有害短信息举报 | 学前教育·幼教亲子社区
友情提示:本站所有信息来源于网络或教育专业书刊,我们不能保证信息的可靠性和准确性,也不能替代育儿专家的意见。
如有引用或转载文章涉及版权问题请及时告知本站。
湖北学前教育网  湖北中幼网教育投资有限公司 版权所有  Copyright © 2006-2008 www.hbchild.com All Rights Reserved
QQ群:291054613  QQ在线客服